Buscar
cheap jordans|wholesale air max|wholesale jordans|wholesale jewelry

Colunas

Matérias Anteriores
Disney decide banir cigarro de novas produções

Disney decide banir cigarro de novas produções

Mais uma novidade vinda do chefão da Disney, Bob Iger. Os estúdios Disney anunciaram ontem que irão proibir cenas de fumo em seus filmes adultos. Os DVDs de produções dos estúdios também devem informar quando há cenas do tipo.
O presidente da companhia, Robert Iger, disse ontem que a Disney adotará o mesmo padrão contrário ao tabaco nas produções que adquirir para sua distribuição, "desencorajando" o cigarro em títulos dos selos Touchstone e Miramax.

Essa decisão veio após a pressão da MPAA, que classifica os filmes nos EUA, que passar a contar a aparição dos cigarros nos filmes na decisão de classicar ou não os filmes para toda a família. Bob Iger comentou que não só a Disney vai banir o tabaco de suas novas produções como encoraja outros estúdios a seguirem o mesmo. Só esperemos que a Disney não decida cortar o tabaco de filmes antigos, ou então adeus Cruella e Sra. Packard.

"Os Simpsons" na mídia

O portal G1 trouxe uma bela matéria sobre a presença dos dubladores norte-americanos de "Os Simpsons" na pré-estréia do filme por lá.
A pré-estréia do filme dos Simpsons, nesta terça-feira (24), na Califórnia, teve convidados mais do que especiais: os atores que dão voz aos personagens da série que parou nas telonas. Nancy Cartwright (Bart), Yeardley Smith (Lisa), Dan Castellaneta (Homer) e Julie Kavner (Marge) posaram para fotos e deram um show de simpatia. Os atores dublam outros personagens dentro e fora da série (Nancy Cartwright, por exemplo, também faz os sussurros de Maggie). O criador da série, Matt Groening, e o diretor do filme da Fox, David Silverman, também foram ao evento.

E como os fãs devem ter visto, o canal FOX exibiu o primeiro episódio da 18ª temporada no último domingo. A grande novidade é presença do ator e radialista Carlos Alberto dublando Homer Simpson. Ele entra no lugar de Waldyr Sant´anna que dublou o personagem entre as 1ª e 7ª temporada e entre a 14ª e 17ª. O blog Simpsons News editou um vídeo que ilustra o trabalho dos três dubladores de Homem: Carlos Alberto, Sant´anna e Julio César (dublador entre a 8ª e 13ª temporada). Assista aqui.

O blog comentou também a censura feita pela FOX no novo episódio "A Esposa Aquática". Num determinado momento Lisa faz um comentário sobre o local para onde a família foi viajar perguntando "se era o mais nojento que já esteve". Bart responde "mas e o Brasil?", o que faz sua irmã concordar dizendo "Tá, depois do Brasil". Na dublagem brasileira, a piada original foi trocada por Bart dizendo "Você acha mesmo?" e Lisa responde: "Se eu falei é porque é". O blog também disponibilizou o vídeo com a piada original.

Sobre a censura, o portal G1 entrou em contato com os responsáveis. Responsável pela dublagem da série no Brasil, o estúdio Audionews foi quem fez a mudança nas falas, apesar de alguns dubladores terem ido contra a alteração, conforme o G1 apurou. Marco Ribeiro, chefe do estúdio, não quis comentar o assunto. O canal Fox se eximiu da responsabilidade, alegando que apenas compra o direito de exibição dos episódios, que pertecem a outra divisão da Fox, a 20th Century. Os diretores da 20th Century estão viajando e não foram encontrados pela reportagem.

Voltar



Este site está sob a licença Creative Commons, exceto aonde explicitamente descrito.