Cavaleiros do Zodíaco: A Saga que chegou em DVD
por Sandra Monte (22/07/2006)
Cavaleiros do Zodíaco certamente alcançou um patamar de importância no Brasil que nenhum outro anime conseguirá. A animação baseada no mangá de Masami Kurumada tem uma legião de fãs espalhados por todo o país, de todas as idades.
A série de televisão é exibida atualmente na TV Bandeirantes e no canal Play TV. Toda os capítulos da animação saíram em DVD pela PlayArte. A empresa conseguiu uma boa venda e conseguiu os direitos da famosa Saga de Hades. O título oficial no Brasil é Cavaleiros do Zodíaco – Hades: A Saga do Santuário.
São ao todo 4 DVDs ou dois boxes com dois discos. Um grande número de fãs já tinha visto o desenho por meio dos fansubbers (grupos que traduzem o título e depois comercializam). Contudo, o carinho pela série é tão grande que mesmo assim o DVD vendeu muito bem. Tanto que esteve em os 10 “discos” mais vendidos do Submarino, o site de compras mais popular na internet brasileira.
E não há o que questionar quanto à qualidade do material que a PlayArte vendeu aos consumidores. A caixa tem uma imagem perfeita, tanto na frente como no verso. Há trailers, versões em legenda, japonês e português, tudo bem explicado e com gráficos bonitos.
Certamente, um dos itens que mais chama a atenção são os extras da dublagem. Nos dois primeiros “discos”, há comentários dos 7 dubladores principais: Hermes Baroli (Seiya), Élcio Sodré (Shiryu), Ulisses Bezerra (Shun), Francisco Bretas (Hyoga), Leonardo Camilo (Ikki), Letícia Quinto (Saori Kido) e Gilberto Baroli (Saga). Todos falam de seus personagens e suas percepções acerca da obra. O lado negativo é que a imagem e o som destes extras não está a contento. O equipamento usado não parece profissional, mas sim câmera doméstica. Outro ponto negativo está na abertura e encerramento. Caso este anime seja exibido na televisão, não haverá os nomes dos dubladores na abertura e encerramento. O único grande anime que apresentou os “atores da voz” nas legendas finais foi Yu Yu Hakusho em sua primeira exibição há 10 anos, na extinta rede Manchete.
Mesmo assim, é louvável finalmente um DVD brasileiro ter extras com os dubladores de um anime.
A Dublagem
A versão brasileira da Saga de Hades é a mesma da série de televisão. Todas as vozes originais estão presentes. Houve uma boa tradução dos termos e dos golpes dos novos personagens. Os novatos na série Guilherme Briggs (Radamanthys) e Mirian Ficher (Pandora) estão perfeitos em sues respectivos personagens.
A versão em português das músicas e aberturas e encerramentos estão boas. Mas certamente, as versões musicais originais são melhores, diferente do que ocorreu com a dublagem brasileira, que desde sempre foi melhor que a versão japonesa. Este primeiro box da Saga de Hades é um material obrigatório para um apreciador de animes e não apenas para um fã de Cavaleiros do Zodíaco.